Schadenfreude, Blitzkrieg and Autobahn
Geschrieben am 4 Juni 2008
These are german words which have been incorporated in English usage for many reasons. But I’ve never heard an anglophonic speaker using words like “Turnverein”, “Bereitschaftspotential” or “Suffixaufnahme”, so I am afflicted by doubts, that this list is an exact one.
Perhaps any native english speaker would confirm it or - if possible - adjust some entries over there.

